新2手机管理端:土狗英语语录:英文版“千里之行,始于足下”,咋翻译?来看大佬翻译

今日好心情壁纸

Hi! 大家好哇!在《学人谈治学》·代序(夏衍)中,有这样一段话:

千里之行,始于足下,要建筑百丈高楼,不先打好地基是不行的。
◎今天我们来学习这个成语如何翻译: ◎成语出处:

春秋·楚·李耳《老子》第64章:“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。”

◎成语释义: “千里之行,始于足下”意思是走一千里路,是从迈第一步开始的。 比喻事情是从头做起,从点滴的小事做起,逐步进行的。再艰难的事情,只要坚持不懈的行动必有所成。

◎翻译:

大佬1:

①A thousand-li journey begins with the first step. *

②A journey of a thousand miles begins with a single step.

千里之行始于第一步。

大佬2:

Great success is an accumulation of *** aller successes. 巨大的成功是较小成功的积累。

大佬3:

展开全文

①Little by little one goes far. *

积跬步,至千里。

②Step by step one goes a long way. *

,

新2手机管理端www.22223388.com)实时更新发布最新最快的新2代理线路、新2会员线路、新2备用登录网址、新2手机管理端、新2手机版登录网址、新2皇冠登录网址。

,

一步一脚印,才可以走得更远。

大佬4:

Great/Tall oaks from little acorns grow. * 万丈高楼平地起;合抱之树,生于毫末。

土狗:

A multitude of *** all things will become a great success. * 许多小事都会变成巨大的成就。 ◎总结知识点*:

1. "begin with" 以…开始,从…开始

First of all, could I begin with an apology for a mistake I made last week? 首先,请允许我为上周犯下的错误道歉。

2. "little by little" 逐渐地;一点一点地

①I would have to learn, little by little, to exist alone.

我得慢慢学会独自生活。

②Little by little, he formulated his plan for escape.

他一点一点地设计构思出了逃跑的方案。

3. "step by step" 一步一步地;逐步地

I am not rushing things and I'm taking it step by step. 我不会仓促行事,我会一步一步地来。

4. "acorn" n. 橡子;橡实

5. "a multitude of ( *** /sth)" 众多的;大量的

These elements can be combined in a multitude of different ways. 这些因素可以通过无数不同的方式进行组合。 ◎关于“千里之行,始于足下”有个小故事:
春秋时期,著名的哲学家老子根据事物的发展规律提出谨小慎微和慎终如始的主张,他主张:处理问题要在它未发生以前。治理国家要在未乱之前。合抱的大树是细小的幼苗长成,九层的高台是一筐一筐泥土砌成的,千里远的行程是从脚下开始的。

  • 评论列表:
  •  皇冠正网平台出租(rent.22223388.com)
     发布于 2021-12-29 00:04:27  回复
  • 对于身材过于丰满或者过于骨感的仙女们就必须要一种款式来遮挡住这方面的缺点,其中宽松的尤为推荐,能够让身材若隐若现。棒棒哒~
  •  USDT自动充提教程(www.6allbet.com)
     发布于 2022-01-26 00:05:07  回复
  • 当地时间11月27日,据英国天空新闻网报道,英国大部分地区近日遭受风暴侵袭,导致1人死亡,英格兰北部超5.5万户家庭遭遇断电。报道称,英国日前发布大风红色警报,风速超过160公里/小时,强风足以吹倒路边的大树。甜蜜啊

添加回复:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。